-
1 σταμίν
σταμίν od. richtiger σταμίς, ίνος, ἡ, alles in die Höhe Stehende; bes. die Rippen od. Seitenbalken am Schiffe, die vom Kiel aus in die Höhe stchen, ἴκρια ἀραρὼν ϑαμέσι σταμίνεσσι, Bretter an die dicht neben einander stehenden Rippen fügend, Od. 5, 252; vgl. Poll. 1, 92; Moschio Ath. V, 206 f, wo σταμῖνας steht. – [Nach Drac. p. 83, 1 soll ι in den mehr als zweisylbigen Casus lang sein, wogegen die Stelle des Hom. spricht.]
-
2 φατνώματα
-
3 παρα-δέω
παρα-δέω (s. δέω), an der Seite anbinden, παραδέδεντο Moschio bei Ath. V, 208 b.
-
4 τρι-πάρ-οδος
τρι-πάρ-οδος, mit dreifachem Zugange, ναῦς, Moschio bei Ath. V, 207 c.
-
5 τροπός
τροπός, ὁ, ein gedrehter, lederner Riemen, mit dem die Ruder an der Ruderbank befestigt waren; δερμάτινοι, Od. 4, 782. 8, 53; Opp. Hal. 5, 359. – Bei Sp. auch ein Balken, wie τράπηξ, τράφηξ, Moschio bei Ath. V, 208 c.
-
6 δεκά-μνοος
δεκά-μνοος, Moschio bei Ath. V, 207 b, zsgzgn -μνους, ουν, zehn Minen schwer, werth, Ar. Pax 1190.
-
7 ἱππών
Перевод: с греческого на немецкий
с немецкого на греческий- С немецкого на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий